Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to confirm

  • 1 זאת לתעודה

    this is to confirm, we herby confirm, we herewith confirm

    Hebrew-English dictionary > זאת לתעודה

  • 2 אמת

    v. be verified, to prove true, be confirmed
    ————————
    v. to verify, prove right, confirm
    ————————
    truth, verity, sooth

    Hebrew-English dictionary > אמת

  • 3 אשר

    conj. that, which, who
    ————————
    interj. blessed be he
    ————————
    v. be confirmed; verified; made happy
    ————————
    v. to confirm, certify; verify
    ————————
    v. to praise; make happy

    Hebrew-English dictionary > אשר

  • 4 ודא

    v. be certified, confirmed, verified, validated
    ————————
    v. to certify, confirm, verify, validate

    Hebrew-English dictionary > ודא

  • 5 וודא

    v. be certified, confirmed, verified, validated
    ————————
    v. to certify, confirm, verify, validate

    Hebrew-English dictionary > וודא

  • 6 סמך

    v. be authorized, empowered; ordained
    ————————
    v. be brought near, be close; in construct state
    ————————
    v. be condensed; made adjacent
    ————————
    v. be empowered, authorized, ordained
    ————————
    v. to authorize, confirm; support
    ————————
    v. to bring near; approach, draw near
    ————————
    v. to empower, authorize, ordain
    ————————
    v. to rely upon, to trust in; lean, be supported
    ————————
    v. to rely, base oneself on, refer
    ————————
    v. to support
    ————————
    v. to thicken, become dense
    ————————
    v. to thicken, condense; make adjacent
    ————————
    v. to trust; rely on; lean; lay
    ————————
    samekh (the 15th letter in Heb.alphabet)
    ————————
    support; evidence; authority

    Hebrew-English dictionary > סמך

  • 7 אמן I

    אָמֵןI (√אם, v. אֵם; cmp. preced.) to be strong, enduring; (act. v. אָמַן to support, v. 2 Kings 18:16 אֹמְנֹות).Pi. אִימֵּן, אִמֵּן to support; trnsf. to confirm, verify, approve. Tosef.Ter.I, 4 it is not the minor that made it Trumah אלא אביו שאִימֵּן אחריו Var. (ed. Zuck. שאומן) but his father who confirmed his act (= ib. קיים על יד); Y. ib. 40b א׳ על ידו. Ibc> top מְאַמֵּין. Nif. נֶאֱמַן (b. h.) 1) part, נֶאֱמָן m., נֶאֱמָנֶת f. approved, trustworthy, reliable. Peah VIII, 2 נֶאֱמָנִים עלוכ׳ (the poor) may be relied upon concerning garnered fruit, i. e. if they declare the fruits to be the poor mans share; they are exempt from tithes. Keth.I, 6 נאמנת her statement is acted upon as true. Ab. Zar.16b נ׳ עלי הדיין my judge is a reliable witness concerning me, i. e. I appeal to thy own judgment that I could not have engaged in such follies.Dem. II, 2 if one resolves להיות נ׳ to be one of the reliable (conscientious in giving tithes); a. fr. 2) to be confirmed. Y.Sot.II, 18b top אמן יֵאָמְנוּ הדברים Amen means, May the words (of the oath) be fulfilled. Hif. הֶאֱמִין (b. h.) to declare trustworthy, to trust, believe in. Dem. VII, 1 והוא אינו מַאֲמִינֹו but he (the invited guest) trusts him not in tithe affairs. Ib. 3; a. fr.Ab. Zar.16b הואיל וְהֶאֱמַנְתַּנִי עליך ed. Pes., En Yak. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. הָאֳמַנְתִּי Hof.; since thou didst declare me a reliable witness unto thyself (appealing to my judgment), v. supra; (Ms. M. האמנת עלי thou reliedst on me). Ch., v. הֵימַן.

    Jewish literature > אמן I

  • 8 אָמֵן

    אָמֵןI (√אם, v. אֵם; cmp. preced.) to be strong, enduring; (act. v. אָמַן to support, v. 2 Kings 18:16 אֹמְנֹות).Pi. אִימֵּן, אִמֵּן to support; trnsf. to confirm, verify, approve. Tosef.Ter.I, 4 it is not the minor that made it Trumah אלא אביו שאִימֵּן אחריו Var. (ed. Zuck. שאומן) but his father who confirmed his act (= ib. קיים על יד); Y. ib. 40b א׳ על ידו. Ibc> top מְאַמֵּין. Nif. נֶאֱמַן (b. h.) 1) part, נֶאֱמָן m., נֶאֱמָנֶת f. approved, trustworthy, reliable. Peah VIII, 2 נֶאֱמָנִים עלוכ׳ (the poor) may be relied upon concerning garnered fruit, i. e. if they declare the fruits to be the poor mans share; they are exempt from tithes. Keth.I, 6 נאמנת her statement is acted upon as true. Ab. Zar.16b נ׳ עלי הדיין my judge is a reliable witness concerning me, i. e. I appeal to thy own judgment that I could not have engaged in such follies.Dem. II, 2 if one resolves להיות נ׳ to be one of the reliable (conscientious in giving tithes); a. fr. 2) to be confirmed. Y.Sot.II, 18b top אמן יֵאָמְנוּ הדברים Amen means, May the words (of the oath) be fulfilled. Hif. הֶאֱמִין (b. h.) to declare trustworthy, to trust, believe in. Dem. VII, 1 והוא אינו מַאֲמִינֹו but he (the invited guest) trusts him not in tithe affairs. Ib. 3; a. fr.Ab. Zar.16b הואיל וְהֶאֱמַנְתַּנִי עליך ed. Pes., En Yak. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. הָאֳמַנְתִּי Hof.; since thou didst declare me a reliable witness unto thyself (appealing to my judgment), v. supra; (Ms. M. האמנת עלי thou reliedst on me). Ch., v. הֵימַן.

    Jewish literature > אָמֵן

  • 9 אשר

    אֲשַׁרch. sam(אשרto exist, be strong, happy). (Ithpe. אִיתְּשַׁר to be strengthened. Targ. Y. Deut. 10:2 יַיתְשַׁר, prob. to be read יִתְיַשַּׁר, v. ישר. Pa. אַשַּׁר 1) to make strong. Keth.10b; Gitt.70a (dates) מְאַשְּׁרָן give strength. 2) to confirm, verify; also to credit, ( consider true). Keth.21a אַשַּׁרְנוּהִיוכ׳ we verified it, v. preced.Gitt.30b (prov.) חברך מית א׳וכ׳ if you are told, ‘your friend is dead, believe it; ‘your friend has grown rich לא תְאַשַּׁר dont trust.

    Jewish literature > אשר

  • 10 אֲשַׁר

    אֲשַׁרch. sam(אשרto exist, be strong, happy). (Ithpe. אִיתְּשַׁר to be strengthened. Targ. Y. Deut. 10:2 יַיתְשַׁר, prob. to be read יִתְיַשַּׁר, v. ישר. Pa. אַשַּׁר 1) to make strong. Keth.10b; Gitt.70a (dates) מְאַשְּׁרָן give strength. 2) to confirm, verify; also to credit, ( consider true). Keth.21a אַשַּׁרְנוּהִיוכ׳ we verified it, v. preced.Gitt.30b (prov.) חברך מית א׳וכ׳ if you are told, ‘your friend is dead, believe it; ‘your friend has grown rich לא תְאַשַּׁר dont trust.

    Jewish literature > אֲשַׁר

  • 11 הפר

    הָפֵרm. (Inf. Hif. of פָּרַר, פּוּר; fr. Num. 30, esp. verse 13) the law of ‘hafer, the husbands (or fathers) right of declaring void his wifes (or daughters) vow, invalidation. Ned.X, 7, a. fr. את שבא לכלל הקם בא לכללה׳ whatever comes under the law of hakem (confirmation), comes under the law of hafer (invalidation), i. e. as you cannot confirm a vow before it has been made, so you cannot invalidate a vow in advance. Ib. 69a; 79a על הה׳ is in a case where the right of invalidation might have been exercised. Tosef. ib. VII, 5 חומר בהקם שאינו בה׳ there are restrictions in the law of confirmation which do not apply to the law of invalidation Y. ib. X, 42a bot. ה׳ נדרים מעת לעת, v. next w.; a. fr. (In comment. our w. is spelled הפר and הֵיפֵר indiscriminately, which would intimate that it is pronounced הֵפֵר, fr. Num. 30:9.

    Jewish literature > הפר

  • 12 הָפֵר

    הָפֵרm. (Inf. Hif. of פָּרַר, פּוּר; fr. Num. 30, esp. verse 13) the law of ‘hafer, the husbands (or fathers) right of declaring void his wifes (or daughters) vow, invalidation. Ned.X, 7, a. fr. את שבא לכלל הקם בא לכללה׳ whatever comes under the law of hakem (confirmation), comes under the law of hafer (invalidation), i. e. as you cannot confirm a vow before it has been made, so you cannot invalidate a vow in advance. Ib. 69a; 79a על הה׳ is in a case where the right of invalidation might have been exercised. Tosef. ib. VII, 5 חומר בהקם שאינו בה׳ there are restrictions in the law of confirmation which do not apply to the law of invalidation Y. ib. X, 42a bot. ה׳ נדרים מעת לעת, v. next w.; a. fr. (In comment. our w. is spelled הפר and הֵיפֵר indiscriminately, which would intimate that it is pronounced הֵפֵר, fr. Num. 30:9.

    Jewish literature > הָפֵר

  • 13 סהדא

    סָהֲדָא, סָהֲדָה, סַ׳, שַׂ׳m. (preced.) 1) witness. Targ. O. Deut. 19:18. Targ. Prov. 12:19; a. fr.B. Bath.33b. Sabb.65b מטרא … ס׳ רבה פרת (the rise of) the Euphrates is a weighty witness (indication) that it rained in Palestine; a. fr.Pl. סַהֲדִין, סַהֲדַיָּא, סַהֲדֵי, שַׂ. Targ. Ex. 22:12. Targ. O. ib. 2; a. fr.B. Bath. l. c. Kidd.65b לא איברו ס׳ אלא לשקרי witnesses are created only for liars, i. e. the institution of witnesses is not intended to legalise an act, but only as a guard against faithless persons who might deny the transaction. Y.Shebu.VI, end, 37b פומהון דש׳, v. preced. art. Ib. ייתי עלוי ש׳ let him produce witnesses to confirm it. Y.Snh.III, end, 21d וקבלון לש׳וכ׳ and they received (heard) the witnesses in the absence of ; a. fr.Ber.17b, a. fr. אנן ס׳ we know certainly.Fem. סַהֲדָא. Targ. O. Gen. 31:52.V. סָהִיד. 2) pl. סַהֲדִין, constr. סַהֲדֵי testimony. Targ. Y. Ex. 20:13. Targ. Y. Deut. 19:18 סהדין שקרא; a. e.; v. next w.

    Jewish literature > סהדא

  • 14 סהדה

    סָהֲדָא, סָהֲדָה, סַ׳, שַׂ׳m. (preced.) 1) witness. Targ. O. Deut. 19:18. Targ. Prov. 12:19; a. fr.B. Bath.33b. Sabb.65b מטרא … ס׳ רבה פרת (the rise of) the Euphrates is a weighty witness (indication) that it rained in Palestine; a. fr.Pl. סַהֲדִין, סַהֲדַיָּא, סַהֲדֵי, שַׂ. Targ. Ex. 22:12. Targ. O. ib. 2; a. fr.B. Bath. l. c. Kidd.65b לא איברו ס׳ אלא לשקרי witnesses are created only for liars, i. e. the institution of witnesses is not intended to legalise an act, but only as a guard against faithless persons who might deny the transaction. Y.Shebu.VI, end, 37b פומהון דש׳, v. preced. art. Ib. ייתי עלוי ש׳ let him produce witnesses to confirm it. Y.Snh.III, end, 21d וקבלון לש׳וכ׳ and they received (heard) the witnesses in the absence of ; a. fr.Ber.17b, a. fr. אנן ס׳ we know certainly.Fem. סַהֲדָא. Targ. O. Gen. 31:52.V. סָהִיד. 2) pl. סַהֲדִין, constr. סַהֲדֵי testimony. Targ. Y. Ex. 20:13. Targ. Y. Deut. 19:18 סהדין שקרא; a. e.; v. next w.

    Jewish literature > סהדה

  • 15 סָהֲדָא

    סָהֲדָא, סָהֲדָה, סַ׳, שַׂ׳m. (preced.) 1) witness. Targ. O. Deut. 19:18. Targ. Prov. 12:19; a. fr.B. Bath.33b. Sabb.65b מטרא … ס׳ רבה פרת (the rise of) the Euphrates is a weighty witness (indication) that it rained in Palestine; a. fr.Pl. סַהֲדִין, סַהֲדַיָּא, סַהֲדֵי, שַׂ. Targ. Ex. 22:12. Targ. O. ib. 2; a. fr.B. Bath. l. c. Kidd.65b לא איברו ס׳ אלא לשקרי witnesses are created only for liars, i. e. the institution of witnesses is not intended to legalise an act, but only as a guard against faithless persons who might deny the transaction. Y.Shebu.VI, end, 37b פומהון דש׳, v. preced. art. Ib. ייתי עלוי ש׳ let him produce witnesses to confirm it. Y.Snh.III, end, 21d וקבלון לש׳וכ׳ and they received (heard) the witnesses in the absence of ; a. fr.Ber.17b, a. fr. אנן ס׳ we know certainly.Fem. סַהֲדָא. Targ. O. Gen. 31:52.V. סָהִיד. 2) pl. סַהֲדִין, constr. סַהֲדֵי testimony. Targ. Y. Ex. 20:13. Targ. Y. Deut. 19:18 סהדין שקרא; a. e.; v. next w.

    Jewish literature > סָהֲדָא

  • 16 סָהֲדָה

    סָהֲדָא, סָהֲדָה, סַ׳, שַׂ׳m. (preced.) 1) witness. Targ. O. Deut. 19:18. Targ. Prov. 12:19; a. fr.B. Bath.33b. Sabb.65b מטרא … ס׳ רבה פרת (the rise of) the Euphrates is a weighty witness (indication) that it rained in Palestine; a. fr.Pl. סַהֲדִין, סַהֲדַיָּא, סַהֲדֵי, שַׂ. Targ. Ex. 22:12. Targ. O. ib. 2; a. fr.B. Bath. l. c. Kidd.65b לא איברו ס׳ אלא לשקרי witnesses are created only for liars, i. e. the institution of witnesses is not intended to legalise an act, but only as a guard against faithless persons who might deny the transaction. Y.Shebu.VI, end, 37b פומהון דש׳, v. preced. art. Ib. ייתי עלוי ש׳ let him produce witnesses to confirm it. Y.Snh.III, end, 21d וקבלון לש׳וכ׳ and they received (heard) the witnesses in the absence of ; a. fr.Ber.17b, a. fr. אנן ס׳ we know certainly.Fem. סַהֲדָא. Targ. O. Gen. 31:52.V. סָהִיד. 2) pl. סַהֲדִין, constr. סַהֲדֵי testimony. Targ. Y. Ex. 20:13. Targ. Y. Deut. 19:18 סהדין שקרא; a. e.; v. next w.

    Jewish literature > סָהֲדָה

  • 17 סַ׳

    סָהֲדָא, סָהֲדָה, סַ׳, שַׂ׳m. (preced.) 1) witness. Targ. O. Deut. 19:18. Targ. Prov. 12:19; a. fr.B. Bath.33b. Sabb.65b מטרא … ס׳ רבה פרת (the rise of) the Euphrates is a weighty witness (indication) that it rained in Palestine; a. fr.Pl. סַהֲדִין, סַהֲדַיָּא, סַהֲדֵי, שַׂ. Targ. Ex. 22:12. Targ. O. ib. 2; a. fr.B. Bath. l. c. Kidd.65b לא איברו ס׳ אלא לשקרי witnesses are created only for liars, i. e. the institution of witnesses is not intended to legalise an act, but only as a guard against faithless persons who might deny the transaction. Y.Shebu.VI, end, 37b פומהון דש׳, v. preced. art. Ib. ייתי עלוי ש׳ let him produce witnesses to confirm it. Y.Snh.III, end, 21d וקבלון לש׳וכ׳ and they received (heard) the witnesses in the absence of ; a. fr.Ber.17b, a. fr. אנן ס׳ we know certainly.Fem. סַהֲדָא. Targ. O. Gen. 31:52.V. סָהִיד. 2) pl. סַהֲדִין, constr. סַהֲדֵי testimony. Targ. Y. Ex. 20:13. Targ. Y. Deut. 19:18 סהדין שקרא; a. e.; v. next w.

    Jewish literature > סַ׳

  • 18 שַׂ׳

    סָהֲדָא, סָהֲדָה, סַ׳, שַׂ׳m. (preced.) 1) witness. Targ. O. Deut. 19:18. Targ. Prov. 12:19; a. fr.B. Bath.33b. Sabb.65b מטרא … ס׳ רבה פרת (the rise of) the Euphrates is a weighty witness (indication) that it rained in Palestine; a. fr.Pl. סַהֲדִין, סַהֲדַיָּא, סַהֲדֵי, שַׂ. Targ. Ex. 22:12. Targ. O. ib. 2; a. fr.B. Bath. l. c. Kidd.65b לא איברו ס׳ אלא לשקרי witnesses are created only for liars, i. e. the institution of witnesses is not intended to legalise an act, but only as a guard against faithless persons who might deny the transaction. Y.Shebu.VI, end, 37b פומהון דש׳, v. preced. art. Ib. ייתי עלוי ש׳ let him produce witnesses to confirm it. Y.Snh.III, end, 21d וקבלון לש׳וכ׳ and they received (heard) the witnesses in the absence of ; a. fr.Ber.17b, a. fr. אנן ס׳ we know certainly.Fem. סַהֲדָא. Targ. O. Gen. 31:52.V. סָהִיד. 2) pl. סַהֲדִין, constr. סַהֲדֵי testimony. Targ. Y. Ex. 20:13. Targ. Y. Deut. 19:18 סהדין שקרא; a. e.; v. next w.

    Jewish literature > שַׂ׳

  • 19 קום

    קוּם(b. h.) to stand up, rise; to stand, exist. Sifré Deut. 357 (ref. to Deut. 26:10) אבל באומות קָם וכ׳ but among the nations he (a prophet like Moses) has existed ; R. Hash. 21b בנביאים לא קםוכ׳ among the prophets never one arose like Moses, but among the rulers one did arise (Solomon). Tanḥ. Bshall. 16 שכל הַקָּם … כאילו קםוכ׳ whoever rises against Israel is considered as if he rose against the Shkhinah. Ib. (ref. to Ex. 15:7) הרבית … כל הקָּמִים לנגדך thou hast often shown thyself glorious over all that rose against thee; a. v. fr.קוּם עֲשֵׂה rise and do, a transgression of a prohibitive law which you must repair by an action, v. נָתַק. Ḥull.XII, 4. Macc.15b, v. infra; a. fr.V. קַיָּים. Pi. קִיֵּים 1) to establish; to attest, identify. Gitt.2b אין עדים מצויין לקַיְּימוֹ no witnesses are likely to be found to attest it (identify the signatures). Ib. 6a כולי עלמא בעינן לקיימו all agree that identifiation by witnesses is required. B. Mets.7a מודה בשטר … צריך לקיימו even if the debtor admits that he has written the note, the creditor must establish its identity (or else the debtor may maintain that the debt has been paid). Gitt.III, 4 וקיְּימוּ את דבריו and they sustained his opinion. Keth.20a אין מְקַיְּימִין … אלא משטרוכ׳ a document can be identified only by comparison of the signatures with those on a document that had been disputed and declared valid in court. Ib. אין מקיימין … משתי כתובותוכ׳ a document can be identified only by comparison of signatures with two marriage deeds or deeds of sale of two fields Ned.72a שמע וק׳ if he heard her vow and confirmed it. Y.R. Hash. I, 56c top קִיַּימְתִּיהָ כשחלוכ׳ I sustain that opinion for a case when ; a. fr.Part. pass. מְקוּיָּים. B. Mets. l. c. במק׳ דבריוכ׳ if the document has been identified, all agree ; a. e. 2) to fulfill, carry out, execute. Yoma 28b ק׳ אברהםוכ׳ Abraham fulfilled the whole Law. Macc. l. c. כל מצות … ק׳וכ׳ in the case of a transgression of a prohibitive law for which reparation is commanded, if the transgressor fulfills the prescribed reparation, he is free (from legal punishment), but if he made the reparation impossible Ib. ור״ש בן ל׳ קִיְּימוֹ ולא קִיְּימוֹ R. S. ben L. reads, if he makes reparation (he is free), and if he refuses, (he is punished); ib. 15a למאן דאמר ק׳ ולא ק׳ according to him who reads ḳiyymo vlo ḳiyymo (punishment can be executed as soon as one refuses to make reparation, although reparation is not made impossible); Ḥull.141a. Ab. IV, 9 … כל הַמְקַיֵּים לקַיְּימָהּ מעושר he who maintains (studies and observes) the Law in poverty, shall finally maintain it in wealth. Sot.13a sq. אמרו ק׳ זה כלוכ׳ they said, this one (Joseph in the coffin) has fulfilled what is written in this (the tablets in the ark of the covenant). Y.R. Hash. I, 57b top רצה מְקַיְּימָהּ if he so desires, he observes it (his own decree). Ber.9b ועבדום … ק׳ בהםוכ׳ the Lord fulfilled on them ‘and they shall make them serve (Gen. 15:14), but he did not fulfill on them ; a. v. fr. מה אני מקייםוכ׳ how can I maintain the words, i. e. in what way can this Scriptural verse which seems to conflict with my opinion be interpreted? R. Hash. 21b אלא מה אני מקיים ביקשוכ׳ and how do I interpret the verse biḳḳesh (Koh. 12:10)? Y.Kidd.I, 61c מה מקיים … בנים how does R. Elazar interpret banim (Deut. 14:1)?; a. fr. 3) to sustain, preserve alive, save. Snh.IV, 5 כל המקיים … כאילו ק׳וכ׳ he who saves one life … is considered … as if he had preserved the whole world; B. Bath.11a. Ab. V, 1 צדיקים שמקיימין את העילםוכ׳ the righteous who sustain the world which was created Kil. V, 8 המקיים קוצים בכרם he who keeps (cultivates) thorns in a vineyard. Ib. דבר שכמוהו מקיימין a plant of the kind that people are wont to cultivate; a. e. 4) to place ( on the chafing stove). Tosef.Sabb.III, 1 ואין מקיימין עליהוכ׳ (not לה) you must not place dishes on it, until it is swept or covered with ashes. Ib. 3; Y. ib. III, beg.5c; a. e. Hithpa. הִתְקַיֵּים, Nithpa. נִתְקַיֵּים 1) to be established, identified. Gitt.I, 3 יִתְקַיֵּים בחותמיו let the genuineness of the document be established through its signers (the witnesses subscribed or through others identifying their signatures); a. fr. 2) to be fulfilled, realized. Macc.24b עד שלא נִתְקַיְּימָה … שלא תִתְקַיֵּים נבואתווכ׳ is as long as the prophecy of Uriah (Mic. 3:12) was not fulfilled, I was afraid lest Zechariahs prophecy (Zech. 8:4) fail to come true; עכשיו שנתקיימה … מִהְקַיֶּימֶת now that Uriahs prophecy has been fulfilled, it is sure that Zechariahs will come true. Tosef.Snh.XI, 8; Y. ib. XI, 30a bot. וכולן נִתְקַיְּימוּ, v. מִדָּה. Ber.55a מקצתו מתקייםוכ׳ part of a dream may come true, but the whole of it will not. Midr. Till. to Ps. 1:3 מִתְקַיְּימוֹת are executed, v. עֵצָה II; a. fr. 3) to be preserved; to last, endure. Gitt.II, 3 בכל דבר שאינו מתקיים with any writing-ink which does not endure. Pes.68b אילמלא … לא נתקיימווכ׳ but for the Law, heaven and earth would not continue to exist. Taan.7a מה … מִתְקַיְּימִיןוכ׳ as these three liquids can he preserved only in the lowest kind of vessels, so will the words of the Law stay with him only whose mind is lowly. Erub.54a תלמודו מתק׳ בידו his learning will remain with him (in his memory). Shebi. VII, 2 מתק׳ בארץ plants the roots of which continue in the ground (perennials). Ab. IV, 11 כל כנסיה … סופה להִתְקַיֵּים every union for a sacred purpose is destined to last. Ib. V, 17 כל מחלוקת … סופה להתק׳ a contest for a sacred purpose is bound to have an enduring effect; a. fr. 4) to be maintained, be harmonised. Mekh. Mishp. s. 20 כיצד יִתְקַיְּימוּ שני מקראות הללו how can these two verses be harmonised?; a. fr. Hif. הֵקִים 1) to put up, erect. Ex. R. s. 52 בואו שנָקִיםוכ׳ come, for we will put up the Tabernacle. lb שרתה … והֵקִימוֹ the holy spirit came upon him, and he put it up. Tanḥ. Pḳudé 11 אני כותב עליך שאתה הֲקִימֹתוֹ I will record about thee, that thou didst put it up; a. fr. 2) to confirm ( a womans vow). Ned.67b איה׳ה׳ if he (the father) has confirmed it, it stands confirmed (the betrothed cannot annul it). Ib. 69a יש שאלה בהָקֵם can a confirmation (by one of the two, the father or the husband) be reconsidered? (v. שְׁאֵלָה), v. הָקֵם; a. e. Hof. הוּקַם to be put up. Tanḥ. l. c. כיון שה׳ המשכן מידוכ׳ as soon as the Tabernacle was erected, the Divine Presence came down Tanḥ. Naso 23. Num. R. s. 12; a. fr.

    Jewish literature > קום

  • 20 קוּם

    קוּם(b. h.) to stand up, rise; to stand, exist. Sifré Deut. 357 (ref. to Deut. 26:10) אבל באומות קָם וכ׳ but among the nations he (a prophet like Moses) has existed ; R. Hash. 21b בנביאים לא קםוכ׳ among the prophets never one arose like Moses, but among the rulers one did arise (Solomon). Tanḥ. Bshall. 16 שכל הַקָּם … כאילו קםוכ׳ whoever rises against Israel is considered as if he rose against the Shkhinah. Ib. (ref. to Ex. 15:7) הרבית … כל הקָּמִים לנגדך thou hast often shown thyself glorious over all that rose against thee; a. v. fr.קוּם עֲשֵׂה rise and do, a transgression of a prohibitive law which you must repair by an action, v. נָתַק. Ḥull.XII, 4. Macc.15b, v. infra; a. fr.V. קַיָּים. Pi. קִיֵּים 1) to establish; to attest, identify. Gitt.2b אין עדים מצויין לקַיְּימוֹ no witnesses are likely to be found to attest it (identify the signatures). Ib. 6a כולי עלמא בעינן לקיימו all agree that identifiation by witnesses is required. B. Mets.7a מודה בשטר … צריך לקיימו even if the debtor admits that he has written the note, the creditor must establish its identity (or else the debtor may maintain that the debt has been paid). Gitt.III, 4 וקיְּימוּ את דבריו and they sustained his opinion. Keth.20a אין מְקַיְּימִין … אלא משטרוכ׳ a document can be identified only by comparison of the signatures with those on a document that had been disputed and declared valid in court. Ib. אין מקיימין … משתי כתובותוכ׳ a document can be identified only by comparison of signatures with two marriage deeds or deeds of sale of two fields Ned.72a שמע וק׳ if he heard her vow and confirmed it. Y.R. Hash. I, 56c top קִיַּימְתִּיהָ כשחלוכ׳ I sustain that opinion for a case when ; a. fr.Part. pass. מְקוּיָּים. B. Mets. l. c. במק׳ דבריוכ׳ if the document has been identified, all agree ; a. e. 2) to fulfill, carry out, execute. Yoma 28b ק׳ אברהםוכ׳ Abraham fulfilled the whole Law. Macc. l. c. כל מצות … ק׳וכ׳ in the case of a transgression of a prohibitive law for which reparation is commanded, if the transgressor fulfills the prescribed reparation, he is free (from legal punishment), but if he made the reparation impossible Ib. ור״ש בן ל׳ קִיְּימוֹ ולא קִיְּימוֹ R. S. ben L. reads, if he makes reparation (he is free), and if he refuses, (he is punished); ib. 15a למאן דאמר ק׳ ולא ק׳ according to him who reads ḳiyymo vlo ḳiyymo (punishment can be executed as soon as one refuses to make reparation, although reparation is not made impossible); Ḥull.141a. Ab. IV, 9 … כל הַמְקַיֵּים לקַיְּימָהּ מעושר he who maintains (studies and observes) the Law in poverty, shall finally maintain it in wealth. Sot.13a sq. אמרו ק׳ זה כלוכ׳ they said, this one (Joseph in the coffin) has fulfilled what is written in this (the tablets in the ark of the covenant). Y.R. Hash. I, 57b top רצה מְקַיְּימָהּ if he so desires, he observes it (his own decree). Ber.9b ועבדום … ק׳ בהםוכ׳ the Lord fulfilled on them ‘and they shall make them serve (Gen. 15:14), but he did not fulfill on them ; a. v. fr. מה אני מקייםוכ׳ how can I maintain the words, i. e. in what way can this Scriptural verse which seems to conflict with my opinion be interpreted? R. Hash. 21b אלא מה אני מקיים ביקשוכ׳ and how do I interpret the verse biḳḳesh (Koh. 12:10)? Y.Kidd.I, 61c מה מקיים … בנים how does R. Elazar interpret banim (Deut. 14:1)?; a. fr. 3) to sustain, preserve alive, save. Snh.IV, 5 כל המקיים … כאילו ק׳וכ׳ he who saves one life … is considered … as if he had preserved the whole world; B. Bath.11a. Ab. V, 1 צדיקים שמקיימין את העילםוכ׳ the righteous who sustain the world which was created Kil. V, 8 המקיים קוצים בכרם he who keeps (cultivates) thorns in a vineyard. Ib. דבר שכמוהו מקיימין a plant of the kind that people are wont to cultivate; a. e. 4) to place ( on the chafing stove). Tosef.Sabb.III, 1 ואין מקיימין עליהוכ׳ (not לה) you must not place dishes on it, until it is swept or covered with ashes. Ib. 3; Y. ib. III, beg.5c; a. e. Hithpa. הִתְקַיֵּים, Nithpa. נִתְקַיֵּים 1) to be established, identified. Gitt.I, 3 יִתְקַיֵּים בחותמיו let the genuineness of the document be established through its signers (the witnesses subscribed or through others identifying their signatures); a. fr. 2) to be fulfilled, realized. Macc.24b עד שלא נִתְקַיְּימָה … שלא תִתְקַיֵּים נבואתווכ׳ is as long as the prophecy of Uriah (Mic. 3:12) was not fulfilled, I was afraid lest Zechariahs prophecy (Zech. 8:4) fail to come true; עכשיו שנתקיימה … מִהְקַיֶּימֶת now that Uriahs prophecy has been fulfilled, it is sure that Zechariahs will come true. Tosef.Snh.XI, 8; Y. ib. XI, 30a bot. וכולן נִתְקַיְּימוּ, v. מִדָּה. Ber.55a מקצתו מתקייםוכ׳ part of a dream may come true, but the whole of it will not. Midr. Till. to Ps. 1:3 מִתְקַיְּימוֹת are executed, v. עֵצָה II; a. fr. 3) to be preserved; to last, endure. Gitt.II, 3 בכל דבר שאינו מתקיים with any writing-ink which does not endure. Pes.68b אילמלא … לא נתקיימווכ׳ but for the Law, heaven and earth would not continue to exist. Taan.7a מה … מִתְקַיְּימִיןוכ׳ as these three liquids can he preserved only in the lowest kind of vessels, so will the words of the Law stay with him only whose mind is lowly. Erub.54a תלמודו מתק׳ בידו his learning will remain with him (in his memory). Shebi. VII, 2 מתק׳ בארץ plants the roots of which continue in the ground (perennials). Ab. IV, 11 כל כנסיה … סופה להִתְקַיֵּים every union for a sacred purpose is destined to last. Ib. V, 17 כל מחלוקת … סופה להתק׳ a contest for a sacred purpose is bound to have an enduring effect; a. fr. 4) to be maintained, be harmonised. Mekh. Mishp. s. 20 כיצד יִתְקַיְּימוּ שני מקראות הללו how can these two verses be harmonised?; a. fr. Hif. הֵקִים 1) to put up, erect. Ex. R. s. 52 בואו שנָקִיםוכ׳ come, for we will put up the Tabernacle. lb שרתה … והֵקִימוֹ the holy spirit came upon him, and he put it up. Tanḥ. Pḳudé 11 אני כותב עליך שאתה הֲקִימֹתוֹ I will record about thee, that thou didst put it up; a. fr. 2) to confirm ( a womans vow). Ned.67b איה׳ה׳ if he (the father) has confirmed it, it stands confirmed (the betrothed cannot annul it). Ib. 69a יש שאלה בהָקֵם can a confirmation (by one of the two, the father or the husband) be reconsidered? (v. שְׁאֵלָה), v. הָקֵם; a. e. Hof. הוּקַם to be put up. Tanḥ. l. c. כיון שה׳ המשכן מידוכ׳ as soon as the Tabernacle was erected, the Divine Presence came down Tanḥ. Naso 23. Num. R. s. 12; a. fr.

    Jewish literature > קוּם

См. также в других словарях:

  • confirm — con·firm vt 1 a: to make valid by necessary formal approval the debtor s chapter 13 plan confirm ed by the court b: to vote approval of confirm a nomination 2: to give formal acknowledgment of receipt of 3 …   Law dictionary

  • confirm — con‧firm [kənˈfɜːm ǁ fɜːrm] verb [transitive] 1. to say or show that something is definitely true: • The company said the report confirmed what its own directors and accountants had already established. confirm that • Walsh confirmed that the… …   Financial and business terms

  • Confirm — Con*firm , v. t. [imp. & p. p. {Confrmed}; p. pr. & vb. n. {Confirming}.] [OE. confermen, confirmen, OF. confermer, F. confirmer, fr. L. confirmare; con + firmare to make firm, fr. firmus firm. See {Firm}.] 1. To make firm or firmer; to add… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Confirm Project — CONFIRM was a very ambitious IT project supposed to create a single computer reservations system/global distribution system used by airline, rental car, and hotel companies. Contents 1 History 2 See also 3 Further reading …   Wikipedia

  • Confirm or Deny — Theatrical poster Directed by Archie Mayo Produced by Len Hammon …   Wikipedia

  • confirm — 1 *ratify Analogous words: *assent, consent, acquiesce, accede, subscribe: validate (see CONFIRM 2): sanction, *approve, endorse Contrasted words: reject, refuse, *decline 2 Confirm, corroborate, substantiate, verify, authentica …   New Dictionary of Synonyms

  • confirm — [kən fʉrm′] vt. [ME confermen < OFr confermer < L confirmare < com , intens. + firmare, to strengthen < firmus, FIRM1] 1. to make firm; strengthen; establish; encourage 2. to make valid by formal approval; ratify 3. to prove the truth …   English World dictionary

  • confirm — [v1] ratify, validate, prove affirm, approve, attest, authenticate, back, bear out, bless, buy, certify, check, check out, circumstantiate, corroborate, debunk, double check, endorse, establish, explain, give green light*, give high sign*, give… …   New thesaurus

  • confirm — ► VERB 1) establish the truth or correctness of. 2) state with assurance that something is true. 3) make definite or formally valid. 4) (confirm in) reinforce (someone) in (an opinion or feeling). 5) (usu. be confirmed) administer the religious… …   English terms dictionary

  • confirm as correct — index certify (attest) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • confirm by law — index legalize Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»